КАЙСИЕВА ГОРИЧКА
杏林 "Кайсиева горичка"
Често китайските лекари в кабинетите си поставят върху бюрата, или на стената, вимпели, декоративни чиинии и др. с фразата 杏林 „кайсиева горичка“. История за това, намираме в книгата "Записи на трите царства" 《三国志》. Говори се, че по времето на Трите царства 三国 (220-280) е имало известен лекар на име Донг Фън 董奉. Славата за неговото умение се разпространила из Поднебесната империя, така че хората постоянно отивали в планините Лушан 庐山, за да го посетят. Донг Фън никога не е взимал заплащане от болните, но е молил излекуваните пациенти да засадят кайсиеви фиданки: който е бил болен от тежка болест, засаждал по пет фиданки, а другите - по една . Минали години и благодарение на изкуството на Донг Фън се появила кайсиева горичка, в която имало повече от сто хиляди кайсиеви дървета.
Донг Фън продължавал да се
усъвършенства духовно и да се развива като лекар през цялото това време.
Когато кайсиите узрявали, той не ги продавал за пари, а ги разменял за
ориз. Донг Фън
раздавал получения ориз на нуждаещи се хора. След смъртта на Донг Фън,
хората си спомняли за него и медицинското му изкуство 誉满杏林, което може
да се преведе като „кайсиева горичка, изпълнена с добра слава“.
Оттогава китайците използват 杏林 „кайсиева горичка“ като комплимент към
успешен лекар.
ЛЕЧЕБНА КРАТУНА
药葫芦 "Лечебна кратуна"
Китайските аптеки и медицински заведения, които използват традиционна китайска медицина, често окачват кратуни близо до входа.Има история за произхода на този обичай в книгата „История на късната династия Хан“ 《后汉书》. По време на династията Хан в провинция Хенан 河南, през лятото избухнала епидемия, която отнела много животи и никой не можел да намери начин да я спре.Един ден свят старец дошъл в град Чанъан 长安 и отворил малка аптека. Близо до вратата, той закачил кратуна, пълна с билкови хапчета, които помагали срещу бушуваща болест. Всеки болен, който идвал при него, изпивал по едно хапче с топла вода. Пациентите, които приемали хапчето, оздравявали много скоро и постепенно епидемията приключила. Оттогава практикуващите традиционна китайска медицина използват кратунката като запазена марка на своята професия
ЛЕКАР СЕДЯЩ В ЗАЛАТА
Много често в имената на аптеки или медицински заведения, които използват традиционна китайска медицина, има йероглиф 堂 "танг", който може да се преведе като "зала", "кабинет". Например, в Пекин 北京 има компания "Tongzhentan" 同仁堂, в Чанша 长沙 - "Juzhitang" 九芝堂, в Нингбо 宁波 - "Shouzzhentang" 寿仁劝 炉, в 寿仁堂, в贵阳 - "Tongjitang" 同济堂Историята на произхода на тези имена е свързана с известния лекар на Древен Китай на име Джан Чжунгджинг 张仲景, живял в края на династията Хан 汉朝 (206 г. пр. н. е. - 220 г. сл. н. е.) в град Нанянг 南阳, където хората добре познавали лечителските му умения
.В средата на царуването на император Хан Сиан 汉献帝 (181-234), под мотото Jian'an 建安 („Изграждане на спокойствие“), Джан Джунгджинг е преместен в провинция Хунан, в град Чанша и назначен за губернатор на региона. За съжаление по това време имало епидемия, която отнела огромен брой животи. Въпреки факта, че Джанг Джуджинг бил длъжностно лице, той работил усилено, приемайки пациенти в кабинета си. За себе си Джан Джуджинг казвал, че „坐堂医生“ - „служи като лекар“, като искал да покаже своята скромност и решителност в лечението на хората. Изразът 坐堂医生 буквално може да се преведе като „лекар, който седи в залата“.Оттогава лекарите по традиционна китайска медицина казват че „ служат като лекар“ и символът 堂 „зала“ е добавен към името на техните аптеки и кабинети, като искат да покажат, че те, като Джан Джунджинг, не искат слава и печалба, а да лекувт болните и да облекчават страданията на умиращите.
източник: triquetra